Humko Dushman Ki Nighaon Se | Chitra Singh


Humko Dushman Ki Nighaon Se | Chitra Singh (Lyrics and translation below)

Do not look at me through the eyes of an enemy.
I am made only of love, nothing else, and I ask for nothing more than your trust. Beyond a handful of memories, life gives us little to hold on to, so do not chase time as it slips away. If you cannot accept the light shining in others’ homes, at least allow your own house to be illuminated. Who knows when the beloved may arrive to meet you? Until then, light a new lamp every day on the edge of hope, and let love, not suspicion, be the lens through which you see.

Translation of the Lyrics Below

हम को दुश्मन की निगाहों से न देखा कीजिये
प्यार ही प्यार हैं हम, हम पे भरोसा कीजिये

चंद यादों के सिवा हाथ न कुछ आयेगा
इस तरह उम्र-ए-गुज़रा का न पीछा कीजिये

रोश्नी औरों के आँगन में गवारा न सही
कम से कम अपने ही घर में तो उजाला कीजिये

क्या ख़बर कब वो चले आयेंगे मिलने के लिये
रोज़ पल्कों पे नई शम्में जलाया कीजिये

English translation

Do not look at me
through the eyes of an enemy
do not look at me
through the eyes of an enemy

I am nothing but love
nothing but love
place your trust in me

Do not look at me
through the eyes of an enemy

Other than a few memories
nothing will come into your hands
other than a few memories
nothing will come into your hands

Do not chase life
as it slips away like this

I am nothing but love
nothing but love
place your trust in me

Do not look at me
through the eyes of an enemy

If the light in others’ courtyards
is hard for you to accept
if the light in others’ courtyards
is hard for you to accept

At the very least
bring light into your own home

I am nothing but love
nothing but love
place your trust in me

Do not look at me
through the eyes of an enemy

Who knows when
they may come to meet you
who knows when
they may come to meet you

Every day
light a new lamp on your eyelids

I am nothing but love
nothing but love
place your trust in me

Do not look at me
through the eyes of an enemy

Leave a comment