📖 English Translation (verse by verse)
This beautiful doha is attributed to the 15th-century mystic poet Kabir, and has been sung by artists like Abida Parveen and Kaluram Bamaniya.
Refrain: My heart has found its true companion — in the life of a fakir, in glorious simplicity.
Verse 1: The joy found in singing the Divine Name is simply not available in any amount of wealth or riches.
Verse 2: Hear out the praise and criticism of everyone, yet continue living your life in simplicity.
Verse 3: With only a begging bowl in one hand and a walking stick under the arm, one becomes master of all four directions — sovereign of the entire world.
Verse 4: Dwelling in the city of Love, all that is good comes effortlessly through patience and faith.
Verse 5: This body will turn to dust eventually — so why walk around puffed up with arrogance and pride?
Verse 6 (Kabir’s signature closing): Says Kabir — listen, O seekers: the Lord is found in contentment.
🔍 Interpretation
In a radical departure from the norm of pursuing wealth and success, Kabir celebrates the joy of poverty and the beauty of simplicity — but this poverty is not empty. It is filled with the joy of remembrance and meditation, and Kabir claims this joy far surpasses anything material comfort can offer. The poem is a meditation on fakiri — not mere destitution, but a state of radical inner freedom. When you possess small pieces of real estate or material things, you implicitly give up your claim to everything else. But when you relinquish what you have, suddenly everything becomes yours. The body is transient, ego is absurd, and the Divine is found not in temples or wealth — but in saboori: deep, patient contentment.